Posted on

Graphite Pencil Drawing After Anthony Van Dyke

Graphite Drawing of Woman Sleeping

Up next on our master copying adventure, we have a graphite drawing of a woman sleeping copied from a work by Anthony Van Dyke or if you want to be more formal, Sir Anthony Van Dyke. Of course, if people have a choice they usually like to be less formal. That is why sweatpants are so popular. Let’s get back to Anthony Van Dyke. If you would like to see the original drawing of a woman sleeping by Sir Anthony Van Dyke, click here. Now let’s talk about Van Dyke. According to the Britannica website, which was the encyclopedia Britannica, which was a set of large books that occupied a lot of shelf space and included lots of information on a wide variety of topics. Yet somehow never included enough information on one topic to write an entire school report. Now let’s talk about Sir Anthony Van Dyke. He was born in 1599 in Antwerp which is now Belgium. He is second only to Peter Paul Rubens, as the most important Flemish painter of the 1600s. Van Dyke is best known for his portrait paintings of the aristocracy but he also created mythological and religious work. He was the 7th of 12 children and displayed all the common characteristics of a 7th child. His father was a successful silk salesman. He started a painting apprenticeship at the age of ten. His approach to applying paint was relatively simple for the time. He applied thin coats of blue, gray, pink, ochre and sienna. This gave his work a soft and harmonious look. There are 500 portraits created by Van Dyke still in existence, which is an incredible output considering he only lived to the age of 42. He greatly influence younger Flemish artists, perhaps even more than Peter Paul Rubens. English portrait painters such as Thomas Gainsborough in the 18th century also borrowed heavily from his work. Scholars not only continue to study his portrait paintings but also his drawings, watercolors and etchings of landscapes and other various subjects.

And now for the much anticipated translation brought to us by our good friends at Google translate:

A continuación, en nuestra aventura maestra de copiado, tenemos un dibujo de grafito de una mujer durmiendo copiado de una obra de Anthony Van Dyke o, si quieres ser más formal, de Sir Anthony Van Dyke. Por supuesto, si la gente tiene la opción, por lo general les gusta ser menos formales. Es por eso que los pantalones de chándal son tan populares. Volvamos a Anthony Van Dyke. Si desea ver el dibujo original de una mujer durmiendo de Sir Anthony Van Dyke, haga clic aquí. Ahora hablemos de Van Dyke. Según el sitio web Britannica, que era la enciclopedia Britannica, que era un conjunto de libros grandes que ocupaban mucho espacio en los estantes e incluían mucha información sobre una amplia variedad de temas. Sin embargo, de alguna manera nunca incluía suficiente información sobre un tema para escribir un informe escolar completo. Ahora hablemos de Sir Anthony Van Dyke. Nació en 1599 en Amberes, lo que ahora es Bélgica. Solo es superado por Peter Paul Rubens, como el pintor flamenco más importante del siglo XVII. Van Dyke es mejor conocido por sus retratos de la aristocracia, pero también creó obras mitológicas y religiosas. Era el séptimo de 12 hijos y mostraba todas las características comunes de un séptimo hijo. Su padre era un exitoso vendedor de seda. Comenzó un aprendizaje de pintura a la edad de diez años. Su enfoque para aplicar pintura era relativamente simple para la época. Aplicó finas capas de azul, gris, rosa, ocre y siena. Esto le dio a su trabajo un aspecto suave y armonioso. Todavía existen 500 retratos creados por Van Dyke, lo cual es una producción increíble considerando que solo vivió hasta los 42 años. Influyó mucho en los artistas flamencos más jóvenes, quizás incluso más que Peter Paul Rubens. Los retratistas ingleses como Thomas Gainsborough en el siglo XVIII también tomaron mucho de su trabajo. Los estudiosos no solo continúan estudiando sus pinturas de retratos, sino también sus dibujos, acuarelas y aguafuertes de paisajes y otros temas diversos.

Posted on

Graphite Drawing After Michelangelo Buonarroti

Graphite drawing of a male back after Michelangelo

Graphite pencil figure drawing copied from Michelangelo Buonarroti. According to the book of drawings I’m working from the description is “Study for one of the resurrected of the last judgement”. It also says it is in ‘British Museum’. Once again I’m going to assume it is The British Museum and not one of the garden variety British museums. The British Museum labels the drawing “A FIGURE RISING FROM THE GRAVE, IN THE FOREGROUND OF THE LAST JUDGEMENT.” Yes, they wrote it out in all caps. If you’re THE BRITISH MUSEUM you can do things like that. If you are The Viktor Wynd Museum of Curiosities, Fine Art & Natural History, also in London, then you cannot get away with things like that. The last thing people want is Viktor Wynd appearing to yell at them. Let’s get back to the drawing. Michelangelo did his in black chalk heightened with white. I just did mine in pencil. The scratchiness of chalk bothers me somehow. Like pastels and so forth. So I try to substitute it for something non-scratchy. The term “non-scratchy” was not underlined so I guess it’s a real word. Thanks computer for taking my side for once.
On the back of the drawing is another drawing. Michelangelo was perhaps very frugal in his use of paper and/or environmentally responsible. In hindsight, I think it would have been OK if he would have used two sheets of paper. I mean I don’t think he would be ‘cancelled’ of discredited for using more than one piece of paper. I mean I’m all for getting the most out of your materials but really, I mean it’s Michelangelo.

And Now for the Spanish translation courtesy of google translate:

Dibujo de figura a lápiz de grafito copiado de Michelangelo Buonaratti. Según el libro de dibujos que estoy trabajando a partir de la descripción es “Estudio para uno de los resucitados del juicio final”. También dice que está en el ‘Museo Británico’. Una vez más, voy a suponer que es el Museo Británico y no uno de los museos británicos de variedad de jardín. El Museo Británico etiqueta el dibujo como “UNA FIGURA QUE SE LEVANTA DE LA TUMBA, EN EL PRIMER PLANO DEL JUICIO FINAL”. Sí, lo escribieron en mayúsculas. Si eres EL MUSEO BRITÁNICO puedes hacer cosas así. Si eres el Museo de Curiosidades, Bellas Artes e Historia Natural Viktor Wynd, también en Londres, entonces no puedes salirte con la tuya. Lo último que la gente quiere es que Viktor Wynd parezca gritarles. Volvamos al dibujo. Miguel Ángel hizo el suyo con tiza negra realzada con blanco. Acabo de hacer el mío a lápiz. La aspereza de la tiza me molesta de alguna manera. Como pasteles y demás. Así que trato de sustituirlo por algo que no raye. El término “no raya” no estaba subrayado, así que supongo que es una palabra real. Gracias computadora por estar de mi lado por una vez. En la parte posterior del dibujo hay otro dibujo. Miguel Ángel fue quizás muy frugal en su uso del papel y/o ambientalmente responsable. En retrospectiva, creo que hubiera estado bien si hubiera usado dos hojas de papel. Quiero decir, no creo que él sea ‘cancelado’ o desacreditado por usar más de una hoja de papel. Me refiero a que estoy a favor de sacar el máximo provecho de sus materiales, pero en realidad, me refiero a que es Miguel Ángel.

Posted on

Copy of a Drawing After Michelangelo Buonarroti

Standing Male Nude Seen From Behind After Michelangelo

The drawing above is a copy of a work entitled ‘Standing Male Back Nude’ by Michelangelo Buonarroti. The original is housed in the Albertina Museum in Vienna. Michelangelo’s drawing was done in brown pen over black chalk. I drew mine in graphite pencil over another layer of graphite pencil. I have copied drawings from Michelangelo before and perhaps I’ve even talked about him. But I mean it is Michelangelo, so I guess we can always talk about him some more.
The following information comes from Wikipedia. Actually, the German version of Wikipedia that was then translated into English using the built-in translator feature on my browser. I guess I could just go to the English version of Wikipedia or translate the Italian Wikipedia page but this method is more fun and exciting and if you’ve read the rest of my blogs you will see that fun and exciting and me go hand in hand. Moving on, the German wikipedia page says Michelangelo came from a middle class family in Florence, Italy and that their family was distinguished. The family was distinguished, not Florence. Although you could say the city of Florence is quite distinguished. But the article states that his family was distinguished. However, it doesn’t say what exactly makes the family distinguished. It does say his father worked for a year as a city bailiff in Caprese. So I guess that is enough to make a family distinguishing.
Michelangelo had always wanted to become an artist even though his father was against it. When he was thirteen he convinced his father to let him study art. So he became an apprentice in the workshop of Domenico Ghirlandaio where he learned to paint on fresco. So let’s get this straight, Michelangelo knew as a child what he wanted to do the rest of his life. And not only that, he was also able at the age of 13 to convince his father to let him do it. I’m going to let that sink in and call it a day. More to come later…

And now for the much anticipated Spanish translation by the good folks at Google translate:

El dibujo de arriba es una copia de una obra titulada ‘Standing Male Back Nude’ de Michelangelo Buonarroti. El original se encuentra en el Museo Albertina de Viena. El dibujo de Miguel Ángel se hizo con bolígrafo marrón sobre tiza negra. Dibujé el mío con lápiz de grafito sobre otra capa de lápiz de grafito. He copiado dibujos de Miguel Ángel antes y tal vez incluso he hablado de él. Pero quiero decir que es Miguel Ángel, así que supongo que siempre podemos hablar un poco más sobre él. La siguiente información proviene de Wikipedia. En realidad, la versión alemana de Wikipedia que luego se tradujo al inglés usando la función de traductor integrada en mi navegador. Supongo que podría simplemente ir a la versión en inglés de Wikipedia o traducir la página de Wikipedia en italiano, pero este método es más divertido y emocionante, y si has leído el resto de mis blogs, verás que la diversión y la emoción van de la mano. . Continuando, la página alemana de wikipedia dice que Miguel Ángel provenía de una familia de clase media en Florencia, Italia, y que su familia era distinguida. La familia se distinguió, no Florencia. Aunque se podría decir que la ciudad de Florencia es bastante distinguida. Pero el artículo dice que su familia era distinguida. Sin embargo, no dice qué es exactamente lo que distingue a la familia. Sí dice que su padre trabajó durante un año como alguacil de la ciudad de Caprese. Así que supongo que eso es suficiente para que una familia se distinga. Miguel Ángel siempre había querido convertirse en artista a pesar de que su padre estaba en contra. Cuando tenía trece años convenció a su padre para que lo dejara estudiar arte. Entonces se convirtió en aprendiz en el taller de Domenico Ghirlandaio donde aprendió a pintar al fresco. Así que aclaremos esto, Miguel Ángel sabía desde niño lo que quería hacer el resto de su vida. Y no solo eso, también fue capaz a la edad de 13 años de convencer a su padre para que lo dejara hacerlo. Voy a dejar que eso se hunda y llamarlo un día. Más por venir más tarde…

Posted on

Drawing in Pen and Ink After Rembrandt van Rijn

Man Sitting on the Ground After Rembrandt

Next up we have a copy of an etching done by Rembrandt van Rijn of a man sitting on the ground. I drew my copy with a pen called “inkjoy” which is made by the really great folks at the Papermate company. Unfortunately, this particular pen is not that great for drawing. However, whenever I have a bad day at work I like to come home and grab my “inkjoy” pen and all my troubles start to melt away. In these tough times it’s nice to know that the outstanding people at papermate are fighting for our “joy”. The “inkjoy” pen is available at Walgreens or anywhere fine art supplies are sold. I basically copied that from my Instagram account because I’d like to think I’m kind of an expert when it comes to myself. And there is no Wikipedia page on me. Believe me I have searched. When you type in ‘Brad Luthin’ at Wikipedia, a prompt comes up saying did you mean ‘brand luther’. If you click on ‘brand luther’ it takes you to a page saying that the page does not exist. So I googled Brand Luther and there is a book entitled ‘Brand Luther‘ which is about Martin Luther who started the Protestant Reformation. Martin Luther used the power of publishing to promote his ideas. And wouldn’t you know it I used to work in publishing. I designed newspaper advertisements. Martin Luther also gave us the Lutheran church. Growing up there was a Lutheran church in our neighborhood and it was listed in the phonebook next to our family name ‘Luthin’ and people would sometimes call and ask if we were the Lutheran church. I know that’s not much of a story but it is true and this is a Free blog with no ads (yet). At this point, you’re probably asking yourself what is the point of all this. That is a great question. My answer would be nowhere, because this post went nowhere. Enjoy the rest of your day!

And now for the Spanish translation courtesy of Google translate:

A continuación tenemos una copia de un grabado realizado por Rembrandt van Rijn de un hombre sentado en el suelo. Dibujé mi copia con un bolígrafo llamado “inkjoy” que está hecho por la gran gente de la compañía Papermate. Desafortunadamente, este bolígrafo en particular no es tan bueno para dibujar. Sin embargo, cada vez que tengo un mal día en el trabajo, me gusta volver a casa y agarrar mi bolígrafo “inkjoy” y todos mis problemas comienzan a desaparecer. En estos tiempos difíciles es bueno saber que las personas destacadas de papermate están luchando por nuestra “alegría”. El bolígrafo “inkjoy” está disponible en Walgreens o en cualquier lugar donde se vendan artículos de bellas artes. Básicamente lo copié de mi cuenta de Instagram porque me gustaría pensar que soy una especie de experto cuando se trata de mí mismo. Y no hay ninguna página de Wikipedia sobre mí. Créanme que he buscado. Cuando escribe ‘Brad Luthin’ en Wikipedia, aparece un mensaje que dice que quiso decir ‘marca luther’. Si hace clic en ‘brand luther’, lo lleva a una página que dice que la página no existe. Así que busqué en Google Brand Luther y hay un libro titulado ‘Brand Luther’ que trata sobre Martín Lutero, quien inició la Reforma protestante. Martín Lutero usó el poder de la publicación para promover sus ideas. ¿Y no lo sabrías? Solía ​​trabajar en publicaciones. Diseñé anuncios para periódicos. Martín Lutero también nos dio la iglesia luterana. Mientras crecíamos, había una iglesia luterana en nuestro vecindario y estaba incluida en la guía telefónica junto a nuestro apellido ‘Luthin’ y la gente a veces llamaba y preguntaba si éramos la iglesia luterana. Sé que no es una gran historia, pero es verdad y este es un blog gratuito sin anuncios (todavía). A estas alturas, probablemente te estés preguntando cuál es el sentido de todo esto. Esa es una buena pregunta. Mi respuesta sería en ninguna parte, porque esta publicación no fue a ninguna parte. ¡Disfruta el resto de tu dia!

Posted on

Drawing After Charles Le Brun of Prometheus Bound

Drawing of Prometheus Bound After Charles Le Brun

Right above this text you should see a copy of a drawing by Charles Le Brun. The original was done in Sanguine with some white added. Sanguine is a chalk with a reddish-brown color that resembles dried blood. If you want to buy some for drawing you can find it at better art supplies stores everywhere. Just ask for Sanguine chalk for drawing. I have found that this is more effective than asking for something that looks like dried blood. Sanguine or Sanguigna in Italian or Sanguis in Latin has been around for centuries. There was also some white added to Le Brun’s drawing. It didn’t say what kind of white so you are on your own. I drew my copy using Black and white Prismacolor pencils on gray toned paper. The subject of the drawing is Prometheus Bound. Which is a Greek play written by Aeschylus sometime between 479 bc and 424 bc. This tragedy is about the Titan Prometheus who disobeys Zeus by giving fire to mankind. Apparently, Zeus did not believe man deserved fire but Prometheus thought man would need fire to stay warm, cook food and ultimately over cook that same food. Zeus punished Prometheus by tying him up with chains and then let an eagle eat his liver. The liver would grow back every night and then the eagle would then eat the liver again. So there are two things we can learn from this story. First of all, only eagles are willing to eat liver and secondly you should never do anything that benefits mankind.
Let’s talk about Charles Le Brun. According to Wikipedia, he was baptized in Paris, France on February 24, 1619 and died on February 12, 1690. He was a painter, an art theorist, an art school director and a physiognomist. You probably are unsure what a painter does. He paints. You are probably even more confused about what a physiognomist is. Apparently, and this is according to Wikipedia, it is someone who judges a persons character by their appearance. I’m going to leave it there.

And now for the same nonsense in Spanish by our friends at Google translate

Justo encima de este texto deberías ver una copia de un dibujo de Charles Le Brun. El original se hizo en Sanguine con algo de blanco añadido. Sanguine es una tiza con un color marrón rojizo que se asemeja a la sangre seca. Si desea comprar algunos para dibujar, puede encontrarlos en las mejores tiendas de suministros de arte en todas partes. Solo pide tiza Sanguine para dibujar. Descubrí que esto es más efectivo que pedir algo que parece sangre seca. Sanguine o Sanguigna en italiano o Sanguis en latín ha existido durante siglos. También se agregó algo de blanco al dibujo de Le Brun. No dijo qué tipo de blanco, así que estás solo. Dibujé mi copia con lápices Prismacolor en blanco y negro sobre papel en tonos grises. El tema del dibujo es Prometheus Bound. Que es una obra griega escrita por Esquilo en algún momento entre el 479 a. C. y el 424 a. C. Esta tragedia trata sobre el Titán Prometeo que desobedece a Zeus dando fuego a la humanidad. Aparentemente, Zeus no creía que el hombre mereciera el fuego, pero Prometeo pensó que el hombre necesitaría fuego para mantenerse caliente, cocinar y, en última instancia, cocinar en exceso esa misma comida. Zeus castigó a Prometeo atándolo con cadenas y luego dejando que un águila se comiera su hígado. El hígado volvía a crecer cada noche y luego el águila volvía a comer el hígado. Así que hay dos cosas que podemos aprender de esta historia. En primer lugar, solo las águilas están dispuestas a comer hígado y, en segundo lugar, nunca debes hacer nada que beneficie a la humanidad. Hablemos de Charles Le Brun. Según Wikipedia, fue bautizado en París, Francia el 24 de febrero de 1619 y murió el 12 de febrero de 1690. Fue pintor, teórico del arte, director de escuela de arte y fisonomista. Probablemente no esté seguro de lo que hace un pintor. El pinta. Probablemente esté aún más confundido acerca de lo que es un fisonomista. Aparentemente, y esto es según Wikipedia, es alguien que juzga el carácter de una persona por su apariencia. Voy a dejarlo ahí.

Posted on

Graphite Drawing After Rembrandt

Nude Woman on a Stool After Rembrandt

This next blog post is a drawing of a female nude sitting on a stool copied from a work by Rembrandt. Also known as Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rijn Rembrandt Harmensz. van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rhijn Rembrandt Harmensz. van Rhijn, Rembrandt Harmenszoon van Rijn Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rijn, Rembrandt van Rijn. Thank you to the Art Institute of Chicago for not only housing the drawing we are referring to but for also providing us the variations of his name just in case we didn’t recognize the name Rembrandt. I was totally confused when I saw the drawing was done by someone named Rembrandt. I always called him Haremszoon or simply Harmensz. I think most people make that simple mistake.
As I mentioned before, the original drawing is on display at the Art Institute of Chicago. Which if I remember correctly is some kind of art institute that is located in or around the Chicago metropolitan area. Sometimes instead of just regurgitating some information I haphazardly found on the web, I like to express my own knowledge about art and the world around myself and the world around art which would be I would guess the same world. If you have ever been to the Art Institute in Chicago and had the time or inclination to visit the drawing department you might have seen it. At the time of this post however it is not on view so you will have to wait. Sometimes it is out on loan to a major museum in a major city. If you live in a small town like Margate, Florida then it is highly unlikely that you will see this drawing. If fact it is highly unlikely that you will see any major work of art. If you want to see lots of bad copies of old master drawings then just stop by my place.

And now for the greatly anticipated Spanish version brought to you by the good people at Google Translate.

La siguiente entrada del blog es un dibujo de una mujer desnuda sentada en un taburete copiado de una obra de Rembrandt. También conocido como Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rijn Rembrandt Harmensz. van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rhijn Rembrandt Harmensz. van Rhijn, Rembrandt Harmenszoon van Rijn Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Rembrandt Harmensz. van Rijn, Rembrandt van Rijn. Gracias al Art Institute of Chicago por no solo albergar el dibujo al que nos referimos, sino también por brindarnos las variaciones de su nombre en caso de que no reconozcamos el nombre de Rembrandt. Estaba totalmente confundido cuando vi que el dibujo lo había hecho alguien llamado Rembrandt. Siempre lo llamé Haremszoon o simplemente Harmensz. Creo que la mayoría de la gente comete ese simple error. Como mencioné antes, el dibujo está en exhibición en el Instituto de Arte de Chicago. Que, si no recuerdo mal, es una especie de instituto de arte que se encuentra en o alrededor del área metropolitana de Chicago. A veces, en lugar de simplemente regurgitar alguna información que encontré en la web al azar, me gusta expresar mi propio conocimiento sobre el arte y el mundo que me rodea y el mundo que rodea al arte, que sería, supongo, el mismo mundo. Si alguna vez ha estado en el Instituto de Arte de Chicago y ha tenido el tiempo o la inclinación de visitar el departamento de dibujo, es posible que lo haya visto. En el momento de esta publicación, sin embargo, no está a la vista, por lo que tendrá que esperar. A veces está prestado a un museo importante en una ciudad importante. Si vives en un pueblo pequeño como Margate, Florida, es muy poco probable que veas este dibujo. De hecho, es muy poco probable que vea alguna obra de arte importante. Si quieres ver muchas copias malas de dibujos de maestros antiguos, simplemente pasa por mi casa.

Posted on

Graphite Drawing After Domenichino

Pencil drawing of a Foot after Domenichino

The next drawing on my old master copy marathon is a graphite pencil drawing of a foot. If it does not look like a foot then I have failed unless I wanted to confuse you then I succeeded. If I was trying to confuse you about what the drawing was but you could tell it was a foot then I have failed. My drawing is a copy of a work done in chalk by the 17th century Italian Master Domenico Zampieri or as he was known, Domenichino. Domenichino means little Domenico because, according to my well researched research he was a small guy. Yet he was a giant when it comes to 17th century painting. From the 17th through the 19th centuries, he was considered one of the greatest painters of all time, second only to Raphael. Domenichino studied art in Bologna under Annibale Carracci and became Carracci’s favorite student and assistant.
Domenico Zampieri, I feel strange calling him Domenichino, maybe he didn’t like that nickname. Moving on, Domenico was an excellent draftsman who carefully studied nature as well as ancient sculpture and then idealized his forms making them nearly flawless. He also created idealized landscapes that later influenced the great landscape painters such as Claude Lorrain and Nicolas Poussin.
Domenichino was also a talented musician and architect. He was also incredibly well read. He believed art is a type of poetry. Some of his greatest work is at The Church of St. Louis of the French which is a Roman Catholic church in Rome, and also the The Last Communion of Saint Jerome altarpiece which can be found in the Vatican.
Later in his life he was bullied by younger and perhaps jealous artists and he is believed to have committed suicide because of it.

And now for the Spanish translation by Google Translate:

El siguiente dibujo en mi viejo maratón de copias maestras es un dibujo a lápiz de grafito de un pie. Si no parece un pie, entonces he fallado, a menos que quisiera confundirte, entonces lo logré. Si estaba tratando de confundirte acerca de cuál era el dibujo pero podías decir que era un pie, entonces he fallado. Mi dibujo es una copia de un trabajo realizado con tiza por el maestro italiano del siglo XVII Domenico Zampieri o como se le conocía, Domenichino. Domenichino significa pequeño Domenico porque, según mi investigación bien documentada, era un tipo pequeño. Sin embargo, era un gigante en lo que respecta a la pintura del siglo XVII. Desde el siglo XVII hasta el XIX, fue considerado uno de los mejores pintores de todos los tiempos, solo superado por Rafael. Domenichino estudió arte en Bolonia con Annibale Carracci y se convirtió en el alumno y asistente favorito de Carracci. Domenico Zampieri, me siento raro llamándolo Domenichino, tal vez no le gustaba ese apodo. Continuando, Domenico fue un excelente dibujante que estudió cuidadosamente la naturaleza y la escultura antigua y luego idealizó sus formas haciéndolas casi perfectas. También creó paisajes idealizados que luego influyeron en los grandes paisajistas como Claude Lorrain y Nicolas Poussin. Domenichino también fue un talentoso músico y arquitecto. También fue increíblemente bien leído. Creía que el arte es un tipo de poesía. Algunos de sus mejores trabajos se encuentran en La Iglesia de San Luis de los Franceses, que es una iglesia católica romana en Roma, y ​​también en el retablo de La Última Comunión de San Jerónimo, que se puede encontrar en el Vaticano. Más adelante en su vida, fue intimidado por artistas más jóvenes y quizás celosos y se cree que se suicidó por eso.

Posted on

Graphite Pencil Drawing after Peter Paul Rubens

Graphite Drawing after Peter Paul Rubens

My next offering is a copy of drawing done by the Flemish master Peter Paul Rubens sometime between 1617-18. The Victoria and Albert Museum where the drawing is displayed describes his work as a study of a nude man that is in a recumbent position and then trying to raise himself up and that seems to confirm what we see. But wait there’s more. There are also two studies of legs, that are in a kneeling position. The original drawing was done in black chalk with touches of white. I drew my copy with various graphite pencils. Actually just two different pencils, I just don’t remember which ones they were. One was light and the other dark. There are drawing pencil sets with several different types of pencils but I personally find it difficult to keep track of when to use each one so I usually only use two. I hope you had as much fun reading about pencils as I have writing about them. Just in case you can have too much of a good thing, let’s move on.
The original drawing was a study for the painting “Miracles of St. Francis Xavier”, which is a large altarpiece that is on display at the Kunsthistorisches Museum in Vienna. The subject in the drawing is not St. Francis but some ‘regular joe’ that is raising from his grave or perhaps he is being healed from the bubonic plague. Maybe he died of the plague and then St. Francis Xavier brought him back from the dead or he was still alive and want to sit up to see what all the commotion was about. Different websites have different ideas about what is actually going on with that pale fellow. But one thing we do now it that he is a man who is in the presence of St. Francis Xavier and that is something in and of itself.

And now for the Spanish version courtesy of Google Translate:

Mi próxima oferta es una copia del dibujo realizado por el maestro flamenco Peter Paul Rubens en algún momento entre 1617-18. El Museo Victoria and Albert, donde se exhibe el dibujo, describe su trabajo como un estudio de un hombre desnudo que está en posición recostada y luego intenta levantarse y eso parece confirmar lo que vemos. Pero espera hay mas. También hay dos estudios de piernas, que están en posición de rodillas. El dibujo original fue realizado en tiza negra con toques de blanco. Dibujé mi copia con varios lápices de grafito. En realidad, solo dos lápices diferentes, solo que no recuerdo cuáles eran. Uno era claro y el otro oscuro. Hay juegos de lápices de dibujo con varios tipos diferentes de lápices, pero personalmente me resulta difícil hacer un seguimiento de cuándo usar cada uno, por lo que generalmente solo uso dos. Espero que te hayas divertido tanto leyendo sobre lápices como yo escribiendo sobre ellos. En caso de que puedas tener demasiado de algo bueno, sigamos adelante.
El dibujo original era un estudio para la pintura “Milagros de San Francisco Javier”, que es un gran retablo que se exhibe en el Kunsthistorisches Museum de Viena. El sujeto del dibujo no es San Francisco, sino un ‘joe normal’ que se está levantando de su tumba o tal vez está siendo curado de la peste bubónica. Tal vez murió de la peste y luego San Francisco Javier lo resucitó o todavía estaba vivo y quería sentarse para ver de qué se trataba toda la conmoción. Diferentes sitios web tienen diferentes ideas sobre lo que realmente está pasando con ese tipo pálido. Pero una cosa que sabemos ahora es que él es un hombre que está en la presencia de San Francisco Javier y eso es algo en sí mismo.

Posted on

Graphite Drawing After Jacopo Pontormo

Graphite drawing after Jacopo Pontormo of female legs

Pictured above is a copy of drawing by Jacopo Pontormo. I drew mine in graphite pencil on Strathmore paper while the original by Pontormo was done in red chalk. I had mentioned earlier that I do not care for the scratchiness of chalk and I believed I talked about Jacopo Pontormo. Just in case you didn’t know about Pontormo, he was born in 1494 in Empoli, Italy. He was taught by numerous great painters including Leonardo da Vinci and became an important artist in the Sixteenth century. He help develop the expressive style of Mannerism. His work also became a big influence on the later Baroque style, influencing artists like his own student, Bronzino. Pontormo was also greatly admired by other artists at the time. Michelangelo Buonarroti happen to see a painting that Pontormo had done he said “This young man [age 19] will be such an artist, based on what can be seen, that if he lives and continues on, he will exalt this art to the heavens.” High praise indeed. This quote was taken from the “Lives of the Artists” written by Giorgio Vasari. He goes on to write about Jacopo Pontormo’s character. He states that Pontormo was a quite unique person. He was so afraid of death that he didn’t even want to hear it discussed. Varasi also states that he would run away from having any contact with dead bodies but is that really that unique or different. Perhaps in 16th century Italy people loved to hang around dead bodies. Apparently Pontormo would also avoid crowds and kept to himself. He also put so much thought into his work that some days he would just stand and think without painting anything. However he was able to create anything he put his mind to.
The original drawing that I worked from is housed in the Uffizi Gallery in Florence Italy. There are several of his works in this fine art institution. Until next time…

And now for the Spanish translation by Google Translate:

La foto de arriba es una copia del dibujo de Jacopo Pontormo. Dibujé el mío con lápiz de grafito sobre papel Strathmore mientras que el original de Pontormo lo hice con tiza roja. Anteriormente había mencionado que no me importa la picazón de la tiza y creí haber hablado de Jacopo Pontormo. Por si no sabías de Pontormo, nació en 1494 en Empoli, Italia. Fue instruido por numerosos grandes pintores, incluido Leonardo da Vinci, y se convirtió en un artista importante en el siglo XVI. Ayudó a desarrollar el estilo expresivo del Manierismo. Su trabajo también se convirtió en una gran influencia en el estilo barroco posterior, influyendo en artistas como su propio alumno, Bronzino. Pontormo también fue muy admirado por otros artistas de la época. Michelangelo Buonarroti vio por casualidad una pintura que había hecho Pontormo y dijo: “Este joven [de 19 años] será un artista tal, basado en lo que se puede ver, que si vive y continúa, exaltará este arte a los cielos .” Un gran elogio de hecho. Esta cita fue tomada de las “Vidas de los Artistas” escritas por Giorgio Vasari. Continúa escribiendo sobre el personaje de Jacopo Pontormo. Afirma que Pontormo era una persona bastante singular. Tenía tanto miedo a la muerte que ni siquiera quería oír hablar de ella. Varasi también afirma que huiría de tener cualquier contacto con cadáveres, pero es realmente tan único o diferente. Quizás en la Italia del siglo XVI a la gente le encantaba andar alrededor de cadáveres. Aparentemente, Pontormo también evitaría las multitudes y se mantendría solo. También pensó tanto en su trabajo que algunos días simplemente se paraba y pensaba sin pintar nada. Sin embargo, fue capaz de crear todo lo que se proponía. El dibujo original con el que trabajé se encuentra en la Galería de los Uffizi en Florencia, Italia. Hay varias de sus obras en esta institución de bellas artes. Hasta la proxima vez…